2.10.08

Os destinatários do Evangelho de São Marcos

Ao olharmos com atenção a certas expressões que São Marcos utiliza, podemos afirmar que os destinatários da sua obra não seriam provenientes do Mundo Judaico. Há explicações de determinados costumes judaicos, tradução de várias palavras do Aramaico e fornece também ao leitor informações de ordem geográfica sobre Israel.

Segundo a maioria dos Exegetas, este Evangelho seria destinado à comunidade Cristã que habitava em Roma, daí que Marcos não relata acontecimentos que seriam importantes para os Judeus tais como a Genealogia de Jesus ou referências à Lei de Moisés.

1 – Explicação de Costumes judaicos:

Mc 7, 3-4 “Porque os fariseus, e todos os judeus, conservando a tradição dos antigos, não comem sem lavar as mãos muitas vezes. E, quando voltam do mercado, se não se lavarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como lavar os copos, e os jarros, e os vasos de metal e as camas.”

2 – Traduções do Aramaico:

Mc 3, 17 E a Tiago, filho de Zebedeu, e a João, irmão de Tiago, aos quais pós o nome de Boanerges, que significa: Filhos do trovão.”

Mc 5, 41 E, tomando a mão da menina, disse-lhe: Talita cum; que, traduzido, é: Menina, a ti te digo, levanta-te.”

Mc 7:34 “E, levantando os olhos ao céu, suspirou, e disse: Efatá; isto é, Abre-te.”

Mc 15:22 “E levaram-no ao lugar do Gólgota, que se traduz por lugar da Caveira.”

3 – Descrições geográficas:

Mc 11:1 E, logo que se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betánia, junto do Monte das Oliveiras, enviou dois dos seus discípulos.”

Nenhum comentário: